Культура Китая - Поэзия.

  • Предисловие
  • Государственное устройство:
  • Председатель КНР
  • Всекитайское Собрание народных представителей (ВСНП)
  • Государственный Совет КНР
  • Верховный Народный Суд
  • Центральный Военный Совет КНР
  • Верховная Народная Прокуратура
  • Правоохранительная система
  • Экономика
  • Географическое положение
  • Рельеф и ландшафт
  • Климат
  • Природа
  • Посольство Китая в России
  • Виза
  • Сезоны туризма
  • Как добраться
  • Валютные и таможенные правила
  • Карантинный досмотр
  • Провоз животных и растений
  • Что взять с собой
  • Шелк, вино, чай, фарфор:
  • Родина шелка
  • Одежда
  • Кухня Китая
  • Вино
  • Чай
  • Фарфор
  • Архитектура:
  • Особенности архитектуры Древнего Китая
  • Дворцовые сооружения
  • Культовая архитектура
  • Жилые постройки
  • Садово парковая архитектура
  • Литература и искусство:
  • Поэзия
  • Живопись
  • Театр
  • Песенно танцевальное искусство и цирк
  • Учения и религии:
  • Сто школ политической мысли
  • Сосуществование многих религий
  • Буддизм
  • Даосизм
  • Ислам
  • Христианство
  • Китайская традиционная медицина:
  • Инь ян и пять стихий
  • Китайские лекарства и иглорефлексотерапия
  • Оздоровительная профилактика
  • Унаследование традиционной медицины
  • Календарные праздники, добрые приметы:
  • Праздники
  • Символика
  • Представления о счастье
  •  


     

    Поэзия.

    Художественная литература и изобразительное искусство являются, пожалуй, наиболее экспрессивным выражением национального духа. В Китае на протяжении трех тысячелетий сменилось множество династий и правителей, но политические перемены отнюдь не привели к перерыву в развитии художественного литературного творчества. Чуть ли не каждая эпоха отмечена появлением и развитием того или иного литературного жанра.

    В историю вошли “танская поэзия”, “сунские строфы “цы”, “юаньские мелодии “цю”, “проза времен Мин-Цин” и т.д. Воистину прав был поэт, писавший о Китае как “стране, давшей миру поколения талантов, славы о каждом из которых хватило на триста лет”. Поэтическо-песенное творчество зародилось в Китае в глубокой древности. Первым сборником песен была книга “Шицзин” (“Книга песен”), в которой собрано 305 песен, получивших распространение в период XI-VI вв. до н.э.

    Особенно замечателен раздел “гофэн” (“национальный стиль”), в котором представлены песни, отразившие этнические особенности древних княжеств на территории Китая. Позднее в Южном Китае на основе народных песен царства Чу возник поэтический жанр “чуцы” (“чуские элегии”, по названию первого сборника песен в указанном жанре). Главным представителем жан pa “чуцы” был великий древнекитайский поэт Цюй Юань (340-278 гг. до н.э.). Наиболее популярным его произведением является поэма “Лисао”.

    Песни “гофэн” и поэма Цюй Юаня “Лисао” явились родоначальниками реалистического и романтического жанров китайской поэзии. Впоследствии оба эти названия стали употреблять вместе как синоним поэзии вообще. “Золотым веком” древнекитайской поэзии по праву считается танская эпоха. Стихосложение и декламация стихов прочно вошли в быт как императорского окружения и чиновничьих кругов, так и посетителей ресторанов и увеселительных заведений.

    Бывали случаи, когда на экзаменах на звание, открывавшее путь к казенной карьере, отдавали предпочтение тому из претендентов, кто сумел написать хорошие стихи, хотя и показал скверный результат в воспроизведении по памяти канонических книг. Танская эпоха дала миру большую плеяду талантливых поэтов, в полном собрании танской поэзии собраны стихи 2200 с лишним авторов — всего 48 900 произведений. Наибольшей известностью среди них пользуются Ли Бо, прозванный “богом поэзии”, и Ду Фу, которого называли “святым от поэзии”.

    В стихах Ли Бо, проникнутых высокой романтикой, отразилась его свободолюбивая, не признающая никаких препонов, натура, он звал к уходу от приземленности мирской жизни. В противоположность ему Ду Фу близко к сердцу принимал страдания простых людей, выступал обличителем социальных пороков. Ли Бо считается представителем романтического направления в поэзии, а Ду Фу — представителем реализма.

    Иллюстрация к роману “Западный флигель”. Династия Юань.

    Вслед за танской поэзией идутсунские напевы “цы”. “Цы” ведут свое начало от городских народных песен. Сохранив мелодию, поэты стали писать на нее слова. Поэтому в жанре “цы” существует множество “мотивов”, отличающихся своеобразной ритмикой. Широкое распространение получило творчество по “заполнению” мелодий “цы” словами. Причем в художественном отношении “цы” постепенно достигли высокого уровня.

    Среди поэтов жанра “цы” большого мастерства достигли Су Ши, Син Цицзы, поэтесса Ли Цинчжао и поэт Люй Юн. Су Ши и Син Цицзы положили начало возвышенному стилю, преисполненному пафоса, а Ли Цинчжао и Люй Юн дали блестящие образцы изящных л ирических“цы”. Сунские “цы” по праву ставят в один ряд с танской поэзией. Взятые вместе они составляют наивысшее проявление китайского поэтического таланта. Образованные китайцы чрезвычайно высоко оценивают поэзию, считая, что она облагораживающе воздействует на душу человека.

    И в наши дни вряд ли найдется образованный китаец, не умеющий прочитать на память кого-нибудь из древнекитайских поэтов. В отличие от западных поэтов в произведениях древнекитайских поэтов меньше экспрессии, они более сдержанны в выражении эмоций, не в манере китайских поэтов неприкрыто обнажать свои чувства, они предпочитают иносказательную форму, намеки. Эта манера отличает не только поэзию, но и другие виды искусства, например живопись. Хорошим считается стихотворное произведение, в котором “в ограниченном наборе слов кроется безгранично мысли”.

    Нередко поэты прибегали к иносказательной форме, подменяя подлинных героев посторонними образами и предоставляя читателю расшифровывать глубоко спрятанную мысль. В целом китайской поэзии присущи лаконизм (чему способствует специфика китайской иероглифической письменности), строгий отбор лексики, прием иносказаний, соблюдение рифмы и ритма. Эти особенности делают древнекитайскую поэзию весьма трудной для перевода на иностранные языки.

    Древнекитайская поэзия — это литература лирическая. Что касается повествовательной литературы, то она появилась много позднее и успехи ее не идут в сравнение с лирической поэзией. У древних китайцев не появилось таких крупномасштабных героических эпосов, которые возникли у национальных меньшинств, проживающих на территории Китая. Китайское традиционное литературоведение причисляло к “истинно художественным произведениям” лишь поэзию и публицистические сочинения на философско-политические темы.

    Что же касается новеллистического жанра, то он не считался настоящей литературой, длинная короткая проза приравнивалась к народным байкам, которыми пробавлялись городские низы. Также не считалась истинной литературой драматургия и тем более тексты для эстрадных номеров. Таким образом, бурный расцвет прозы пришелся лишь на XVI-XVIII вв. Но и в этом жанре появились мировые шедевры. Это прежде всего четыре романа, составившие китайскую классическую прозу: “Троецарствие” (Ло Гуанчжун, 1330-1400 гг.), “Речные заводи” (Ши Найань, живший на рубеже династий Юань и Мин), “Путешествие на Запад” (У Чэнъэнь, 1500-1582 гг.) и “Сон в красном тереме” (Цао Сюэцин, 1715-1764 гг.).

    Последний из перечисленных романов — “Сон в красном тереме” — считается лучшим в китайской прозаической литературе. Роман описывает историю трагической любви между героями романа, дает широкую картину быта в Китае эпох Юань и Мин. Современники выхода романа в свет говорили: “Все разговоры только и крутились вокруг “Красного терема”, и даже удовольствие от любимой поэзии блекло”.

    Говоря в целом, в центре внимания китайских писателей и поэтов были политические и этико-философские темы, это обстоятельство связано с традиционным взглядом на поэзию как на средство духовного воспитания. Кроме того, на поэтов и художников большое влияние оказали даосские представления, превозносившие свободу духа и насаждавшие культ природы. Недаром значительная часть произведений литературы и искусства созданы на тему природы.

     








  • Гуанчжоу
  • Гуйлинь
  • Гуйян
  • Далянь (дальний)
  • Датун
  • Дуньхуан
  • Иньчуань
  • Куньмин
  • Лоян
  • Лхаса
  • Нанкин
  • Наньчан
  • Остров Хайнань
  • Пекин
  • Санья
  • Сиань
  • Синин
  • Сучжоу
  • Сямэнь
  • Тяньцзинь
  • Урумчи
  • Ухань
  • Ханчжоу
  • Харбин
  • Хуаншань
  • Хух-Хото
  • Циндао
  • Чанчунь
  • Чанша
  • Чунцин
  • Чэнду
  • Чэндэ
  • Шанхай
  • Шэньчжэнь
  • Шэньян
  • Посольство и консульства РФ
  • Отели
  • Деньги
  • Обмен валюты
  • Кредитные карточки
  • Дорожные чеки
  • Связь
  • Почта
  • Телефон
  • Транспорт
  • Приятного аппетита
  • Магазины и покупки
  • Туристу на заметку:
  • Цены и чаевые
  • Электричество
  • Имейте в виду
  • Русско-Китайский разговорник:
  • Основные фразы
  • Покупки
  • В ресторане
  • Здания
  • Числа
  • Транспорт
  • Время

  • © 2010 China.tcoa.ru
    При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна!